Friday, April 18, 2014

Wednesday, April 16, 2014

#4. Buggy Buddies蟲仔朋友


“Don’t forget to have fun today!” Harlequin Bug reminded us.
小丑蟲提提我們: “別忘了今天要過得開開心心!”

Wednesday, April 9, 2014

#3. Buggy Buddies 蟲仔朋友

Anchor Stink Bug said, “Have a great day!”
錨臭蟲說: “祝願大家今天過得快樂!”

Monday, April 7, 2014

清明 Bright and Clear

中國二十四節氣之一:清明
清明在每年4月4或5日。天氣晴朗溫暖,花草樹木始發新枝芽,萬物開始生長,景象清爽明媚,所以將此節氣命名為 “清明”。人們在門口插上楊柳條,到郊外踏青,以及掃墓。

One of the twenty-four solar terms: Bright and Clear (Ching Ming Festival or Tomb-sweeping Day)
It is on April 4th or 5th. The weather in the south of China is getting warm. Plants start to sprout and bloom. Everything looks bright and clear. That is how the day was named. People usually hang willow branches on their front doors, go outside to enjoy the spring time, and sweep the graves of departed ones.

我們的故事:
在今年清明節,我們多了一位家人要思念。我們想把這青斑蝶獻給親愛的舅父。當我的丈夫第一次遊覽香港時, 收集了兩隻青斑蝶。這也是我的丈夫第一次和最後一次見到他。人們說已故的人會化成蝴蝶來看他們想念的人...此刻﹐思故親。無論你們在何方﹐但願你們安好。

Our Story:
On this Ching Ming Festival, we have one more family member to remember. We would like to dedicate this Blue Tiger Butterfly to our dear uncle. My husband collected two of them when he visited Hong Kong. It was also the first and last time my husband met him. People say that our ancestors would transform into butterflies and come to visit the people they miss… Missing and honoring our departed family members and hoping that you are happy wherever you are.

#2. Buggy Buddies 蟲仔朋友


Gnorimella Maculosa said, “How are you, everybody?”
Gnorimella Maculosa說: “大家好嗎?”